комментариев 6

  1. Ольга
    05/02/2014

    Надо бы поправить знаки препинания. «Как бы» пишется без дефиса, а «послушай-ка» — наоборот, с дефисом. С запятыми в первой половине текста просто караул. Плюс пара возражений по существу. Слова приветствия с большой долей спорности можно отнести к междометиям, это обычные вопросительные предложения (что междометного во фразе «Как дела?»?).

    Второе: если Вы приводите ономатопейи, хорошо было бы уточнить, звуки какого именно животного, например, имитирует то или иное междометие, а то от простого перечисления их толку немного. И третье: кажется просто жизненно необходимым указывать для каждого междометия, в какой стилистике оно существует и, соответственно, в каком обществе и в каких социальных и стилистических контекстах оно может употребляться.

    Например, naranjas слово безобидное и может использоваться практически везде, кроме очень официальных ситуаций, а puñetas (и некоторые другие здесь) — весьма вульгарное, так что его лучше приберечь для очень тёплой компании и до тех пор, когда будете уже довольно хорошо говорить по-испански. Также следует указать, что caray — слово мексиканское, che — аргентинское и пр.

    Не раскрыта тема с междометием agur. Зачем было его вообще упоминать, если не рассказывать историю и происхождение. Если уж мы берёмся составлять такие списки и писать такие статьи, давайте будем подходить к делу серьёзно и делать всё, как надо. А, и хорошо бы прочитывать свои тексты прежде чем отправлять, там полно опечаток и перепутанных -тся и -ться. Надеюсь, после исправления ошибок можно будет повесить ссылку на Вашу статью для студентов. Заранее спасибо за усилия.

    Ответить

  2. Георгий Нуждин
    10/02/2014

    Простите, но о каком испанском здесь идет речь? Отчасти об испанском 50-х годов ХХ века: подавляющее большинство упомянутых в статье междометий уже полвека как не используются. Отчасти о каких-то (непонятно по каким причинам) случайно отобранных словечках из отдельных стран Латинской Америки, вроде achachay — так это, простите, вообще на кечуа, к испанскому отношения не имеет.

    Эту статью (задумка хорошая) прежде чем рекомендовать студентам надо ОЧЕНЬ ОСНОВАТЕЛЬНО почистить. Советую обратиться к испанцам (и вообще делать это всегда, прежде чем публиковать подобные материалы).

    Ответить

  3. Георгий Нуждин
    10/02/2014

    Давайте все-таки поконкретнее:

    Ojalá — не междометие

    bah — 50 лет как не употребляется, равно как hurra, demonio, diablo, caray,

    ehi не существует

    попробуйте сказать paso и удивитесь от того, что на вас смотрят с недоумением (так может сказать полиция, а не вежливый человек, который скажет perdón или permiso)

    pucha — Перу

    guay — тоже не междометие, а полное смысла прилагательное (как явствует из примера: разве междометия могут быть определением к существительному?!)

    ay pobre de mí говорили в романах Гальдоса конца 19 века

    aúpa — детское словечко, означающее «возьми меня на руки»

    Продолжать? Или немножко стыдно стало?

    Ответить

  4. Георгий Нуждин
    10/02/2014

    Простите за агрессивный тон, это профессиональная реакция. Ведь речь идет о том, чтобы научить, а не дезинформировать, помочь разобраться, а не запутать. Представьте себе, что ваш добросовестный читатель выучит ваш длиннющий список и — Господи помилуй! — начнет эти слова употреблять так, как у вас написано. Ведь тут только святых выноси. Вот он похвалит торт приятельницы словом caramba (нецензурный латиноамериканский вариант «ни фига»). Скажет грустной маме подруги ¡Madre mía! Выразит удивление словом caracoles (на самом деле, означающий недовольство, производное от грубого cojones). растолкает народ, гремя ¡paso!

    Вот почему читать такое обидно — не говоря о том, что путать части речи, мягко говоря, нехорошо (а что в интернете их путают не означает, что и мы должны, правда?)

    Ответить

  5. Георгий Нуждин
    10/02/2014

    Немножко истории: ¡albricias! говорил Сид (12 век) в первом сохранившемся литературном памятнике. Не скажу, сколько веков это слово не употребляется, но в одном ряду с caracoles ставить не стоит 🙂

    Ответить

  6. Aleksandr
    22/02/2014

    Благодарю за найденные недочеты, исправили и удалили лишнее.

    Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подписка на комментарии к статье Оповещать о новых комментариях к статье по почте.

Наверх