nav-left cat-right
cat-right

Какова разница в употреблении «barón» и «varón»?



Эта пара слов с первого взгляда отличается между собой лишь первыми буквами. В одном случае слово начинается с «b», а в другом – с «uve». Но, копнув глубже, можно найти немало смысловых отличий. Поэтому даже тот факт, что в потоке речи они могут звучать абсолютно одинаково, не дает им права считаться синонимами. В этом уроке мы раз и навсегда разграничим эти два слова.

«Barón» переводится на русский язык просто – «барон». В Испании есть такие титулы, как герцог, маркиз, граф, виконт, барон и сеньор. К предпоследнему титулу и относится данное слово. Также оно имеет отношение к людям, наделенным полномочиями, и оказывающим большое воздействие внутри политической партии и других учреждений. Форма множественного числа – «barones». Женская вариация титула – баронесса, на испанском языке – «baronesa».

Примеры употребления:

  • El barón es un título nobiliario. – Барон – это дворянский титул.
  • La mujer del  barón se llama baronesa. – Жена барона – баронесса.
  • Este joven ya es  barón. – Этот молодой человек уже барон.
  • La baronesa llegó a la recepción. – Баронесса пришла на прием.

«Varón» имеет несколько иные значения. Во-первых, это лицо мужского пола. Во-вторых, мальчик, достигший зрелого возраста. В-третьих, человек, заслуживающий уважения. На русский язык часто переводится словом «мужчина». Имеет форму множественного числа – «varones». Примеры употребления:

  • Tengo dos varones y una niña. – У меня есть два мальчика и одна девочка.
  • En el grupo había cuatro varones y dos mujeres. – В группе было четверо мужчин и две женщины.
  • La pesca es una actividad realizada en su mayoría por varones. – Рыбалка – это тот вид деятельности, который интересует, по большей части, мужчин.
  • Le gustaría tener un varón. – Она хотела бы иметь мальчика.

Со словом «varón» употребляется несколько устойчивых выражений:

  1. buen varón – хороший человек, добрый человек;
  2. santo varón – святой человек;
  3. varón de Dios – человек от Бога (очень хороший человек).

Примеры употребления:

  • Tu padre es un buen varón. – Твой отец – хороший человек.
  • Qué bien trata a los niños, es un santo varón. – Он так хорошо относится к детям… Он просто святой человек.
  • ¿Cómo ha podido perdonarlo?, ¡varón de Dios! – Как он смог простить это? Он человек от Бога!

Упражнение

Упражнение. Вставьте подходящее по смыслу слово: «barón» или «varón».

  1. Juan es … y María hembra. – Хуан – мужчина, а Мария – женщина.
  2. Tienes mucha paciencia, eres … de Dios. – Ты очень терпеливый, просто человек от Бога.
  3. El … realizó un viaje a África. – Барон осуществил путешествие в Африку.
  4. … es uno de los títulos nobiliarios europeos. – Барон или баронесса – это один из европейских дворянских титулов.
  5. La persona de sexo masculino es … . – Лицо мужского пола – это мужчина.

Ответы на упражнение:

Показать

(10 голос., в среднем: 4,80 из 5)
Загрузка...

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подписка на комментарии к статье Оповещать о новых комментариях к статье по почте.