Время Futuro Perfecto de Indicativo

Кроме Futuro Simple (Простого будущего времени) в испанском языке существует так же форма будущего времени Futuro Perfecto de Indicativo или просто Futuro Perfecto, которая, как и другие сложные времена выражает «пред действие», то есть используется для описания действия, которое случится перед другим действием или моментом в будущем.

Конструкция: Вспомогательное слово haber ставится во времени Futuro Simple, а глагол в Participio Pasado.

Лицо

Вспомогательный глагол

Основной глагол

 

haber

comer

Yo

habré

comido

habrás

comido

Él, ella, usted

habrá

comido

Nosotros, nosotras

habremos

comido

Vosotros, vosotras

habréis

comido

Ellos, ellas

habrán

comido

Маркеры (слова, после которых употребляется время) времени Futuro Perfecto de Indicativo

  • Когда есть чёткое указание на время (до пяти часов вечера, до воскресения, до следующей недели и т.д.).
  • После слова ya (уже).

Примеры:

  1. — ¿Qué haces? – Escribo el artículo. Para las tres la habré terminado. – Что ты делаешь? – Пишу статью. До трёх часов я её закончу.
  2. — Para el día de tu cumpleaños tus padres te habrán comprado muchos regalos. – Ко Дню твоего рождения твои родители купят тебе много подарков.
  3. — Vengo para las seis ¿No te molestaré? -No, hombre, ya habré hecho todo. – Идём к шести часам. Ты не занят? Нет, брат, я уже всё сделаю.

Нужно отметить тот момент, что как и в Participio Pasado в Сложном будущем времени есть несколько глаголов исключений.

abrir — abierto

escribir — escrito

romper — roto

cubrir — cubierto

poner — puesto

morir — muerto

decir — dicho

ver — visto

resolver — resuelto

hacer — hecho

volver — vuelto

ir — ido

Упражнения

1. Conteste a las preguntas completando las oraciones y empleando el futuro compuesto según el ejemplo (Задайте вопросы, заканчивая предложения глаголом в сложном будущем времени):

Ejemplo: ¿Cuándo terminarás de leer el libro? – Antes del domingo habré terminado de leer el libro.

  1. ¿Cuándo comprarás todo lo necesario? – Mañana por la tarde ya … . (Когда купишь всё, что нужно? – Завтра днём уже всё куплю.)
  2. ¿Cuándo le enviarás la respuesta? – A las cuatro de la tarde ya … . (Когда ты ему отправишь ответ? – В четыре часа дня уже отправлю. )
  3. ¿A qué hora llegarás a la estación? – Media hora antes de la salida del tren … . (Во сколько ты прибудешь на станцию? – За пол часа до отправления поезда я приеду)
  4. ¿Cuándo regresarás? – Antes de anochecer … . (Во сколько вернёшься? – Перед тем как стемнеет вернусь.)
  5. ¿A qué hora te levantarás? – A las ocho ya… . (Во сколько ты просыпаешься? – В восемь часов просыпаюсь.)
  6. ¿Cuándo terminarás de leer este libro? – Antes del viernes … . (Когда ты закончишь читать эту книжку? – До пятницы её прочту.)
  7. ¿Cuándo llegarán a Kiev? – Antes del mediodía … . (Во сколько они прибывают в Киев? – К полудню они прибудут)
  8. ¿A qué hora terminará el espectáculo? – A las nuevo ya … . (Во сколько заканчивается спектакль? – Спектакль заканчивается в девять.)
  9. ¿Cuándo pondremos en orden la habitación? – Antes de las cinco ya … . (Когда мы приберёмся в комнате? – В пять часов мы уже уберёмся.)

Ответы:

Показать

2. Traduzca las oraciones al ruso (переведите предложения на русский язык):

  1. Para las 10 ya me habré levantado, me habré vestido, habré desayunado y podremos ir de excursión.
  2. Para el Año Nuevo ya habremos aprobado nuestros exámenes.
  3. Para las cinco ya habrá terminado su trabajo y podrá telefonearte.
  4. Para el domingo ya habré llegado a casa.

Ответы:

Показать

HispaBlog
Добавить комментарий

Подписка на комментарии к статье Оповещать о новых комментариях к статье по почте.

  1. Tatiana

    Может быть volver — vuelto ?

    Ответить
  2. Aleksandr

    Да, вы правильно подметили. Исправили.

    Ответить
  3. Дмитрий

    В пятом пункте ошибка:
    ¿A qué hora te levantarás? – A las ocho ya… . (Во сколько ты просыпаешься? – В восемь часов просыпаюсь.)

    Должно быть :
    ¿A qué hora te levantarás? – A las ocho ya me habré levantado. (Во сколько ты встанешь? – В восемь часов уже встану.)

    Ответить
  4. Liana

    Futuro Perfecto выражает также вероятность действия в прошлом, при этом такое действие в прошлом имеет вид предположения. То есть,
    по-видимому, кто-то, вероятно, что-то совершил, возможно, в прошлом. Одни сплошные догадки и домыслы.

    Ответить
  5. Анастасия

    Дмитрий, добрый день!
    Все верно, в примере упущено местоимение me. Исправляем.

    Ответить
  6. Анастасия

    Liana, здравствуйте!
    Действительно, у времени Futuro Perfecto есть модальное значение. Оно может выражать предполагаемое действие, совершенное в прошлом. Часто употребляется в сложном предложении с глаголами, выражающими возможность, предположение, например: Supongo, que Juan ya habrá leido este libro. – Полагаю, что Хуан уже прочитал эту книгу.

    Ответить
  7. Iron Parker

    Анастасия, а разве в этом случае не используется Pretérito Perfecto de Subjuntivo?
    Supongo que Juan ya haya leído este libro.

    Ответить