Время Pretérito anterior de Indicativo

Pretérito anterior de Indicativo: употребление

Pretérito anterior de Indicativo выражает действие в прошлом, как правило, законченное, которое предшествует другому действию в прошлом. В разговорном языке оно практически не употребляется, хотя именно Pretérito anterior de Indicativo выражает предпрошедшее время наиболее точно. Вместо него в обиход вошли более простые и доступные для всеобщего понимания времена. Эволюция языка привела к его практическому «вымиранию» в разговорной части, но, тем не менее, на письме, в литературе вы еще можете с ним столкнуться.

Пример данного времени на русском языке:

Как только пришел поезд, пассажиры вышли из вагона.

«Пришел поезд» – это показатель Pretérito anterior de Indicativo (совершенное действие).

«Пассажиры вышли» — последующее действие, которому предшествует первая часть предложения.

Pretérito anterior de Indicativo: образование

По способу образования оно является сложным, так как состоит из глагола «haber» и причастия. В таблице ниже вы найдете спряжения глагола по лицам.

Приведем пример с глаголом первого спряжения – «cantar» — «петь».

Местоимение

Глагол «haber»

Причастие

Перевод

Yo

hube

cantado

я спел

hubiste

cantado

ты спел

Él/Ella/Usted

hubo

cantado

он/она/Вы спел(а/и)

Nosotros/as

hubimos

cantado

мы спели

Vosotros/as

hubisteis

cantado

вы спели

Ellos/as/Ustedes

hubieron

cantado

они/вы спели

Помните о правилах образования причастий: для глагола первого спряжения, заканчивающегося на –ar, окончанием причастия является –ado:

петь – cantar – cantado.

Для глагола второго спряжения –er – причастие оканчивается на –ido:

кушать – comer – comido.

Для третьего – ir – venir – на –ido:

приходить – venir – venido.

Примеры предложений:

  • Cuando hubo cantado, miró a la gente. – Когда он спел, он посмотрел на людей.
  • Cuando Juana hubo recibido dos cartas, conoció la verdad. – Когда Хуана получила два письма, она знала правду.
  • Cuando ella hubo cerrado la puerta, el silencio invadió mi habitación. – Когда она закрыла дверь, тишина наполнила мою комнату.

Pretérito anterior de Indicativo: слова-указатели

В испанском языке существуют слова-указатели, которые указывают на употребление данного времени. Как правило, в их роли выступают союзы. Некоторые из них представлены в таблице ниже:

no bien

как только, едва

apenas

едва

en cuanto

как только

así que

как только

luego que

после того как

después que

после того как

cuando

когда

una vez que

как только, когда

tan pronto que

как только

Примеры предложений со словами-указателями:

  • Apenas hubo salido el sol, ellos se pusieron en marcha. – Едва взошло солнце, они отправились в путь.
  • En cuanto hubieron llegado dos trenes, mis amigos bajaron del coche. – Как только пришли два поезда, мои друзья вышли из вагона.
  • En cuanto Pablo hubo vuelto a casa él llamó a su hermanito. – Как только Пабло вернулся домой, он позвал своего братика.
  • En cuanto hubo dejado de fumar, ella se sintió como nueva. – Как только она бросила курить, она почувствовала себя новым человеком.

Упражнение

Переведите предложения на русский язык:

  1. Mi hermana no se relajó hasta que hubo terminado el campeonato.
  2. Todas amigas se miraron con complicidad cuando Paula hubo relatado su versión de esta historia.
  3. Luego que Paul hubo comprado tres periódicos él encontró a María.
  4. En cuanto hubisteis vuelto de vuestro viaje, fuimos a visitaros.
  5. La multitud se dispersó apenas hubo llegado la policía.

Ответы:

Показать

HispaBlog
Добавить комментарий

Подписка на комментарии к статье Оповещать о новых комментариях к статье по почте.

  1. fahed saad

    Para mi estas lecciones están como tesoro.

    Ответить
  2. Денис

    En cuanto hubo llegado dos trenes, mis amigos bajaron del coche.
    Вот тут возможно ошибка. Прибыло же два поезда. Выходит, что hubieron

    Ответить
  3. София

    Денис!
    Да, вы правы, множественное число, hubieron.

    Ответить