комментария 3

  1. Георгий Нуждин
    06/12/2014

    Que cumplas muchos más — дословно — Долгой тебе жизни! (а не «всего-всего»)

    «Всего-всего» — Te deseo lo mejor.

    Не забывайте главного культурного отличия — все цветастые фразы-тосты, все длинные поздравления, так характерные для русской культуры, по-испански звучат cursi (жеманно-безвкусно) и не употребляются!

    Ответить

  2. Варвара Любопытная
    06/12/2014
  3. Aleksandr
    09/12/2014

    Спасибо, исправили.

    Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подписка на комментарии к статье Оповещать о новых комментариях к статье по почте.

Наверх