комментария 2

  1. Galaxia
    28/12/2013

    Испанцы всегда и во всех случаях рассматривают чаевые как добровольный жест

    Именно так.

    большой наплыв иммигрантов со стран Латинской Америки

    Почему не «из стран»?

    рестораны высокой категории и их служащие

    резануло ... и слух, и глаз 🙂

    «высокой» или всё же «высшей»?

    «служащие ресторана» или «работники/персонал ресторана/обслуживающий персонал» ?

    См.:

    СЛУ́ЖАЩИЙ, Работник, занятый интеллектуальным, нефизическим трудом в разных сферах деятельности: государственной, административной, хозяйственной и др. Правительственные служащие. С. министерства, банка, фирмы. С. санатория, больницы, гостиницы. Служащие завода, фабрики (работники управления, инженерно-технического состава).Рабочие и служащие (при советской власти: сословное противопоставление).

    Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949—1992.

    СЛУЖАЩИЙ — в трудовом праве работник, который выполняет работу по ру-ководству, выработке необходимых решений и подготовке информации, занимая соответствующую должность в государственных, общественных и других предприятиях, учреждениях, организациях.

    Словарь финансовых терминов.

    обеденное меню или ужин

    «обеденное меню» или «комплексный обед» ?

    если, по каким-то причинам, вам пришлось ограничиться только сервисом у барной стойки, как правило, в этом случае чаевые не дают.

    Нет же правил :), сами ведь об этом пишете. Всё очень индивидуально, по желанию, по настроению...

    вам пришлось ограничиться только сервисом у барной стойки

    «сервисом у барной стойки» 🙂 или всё же «обслуживанием за барной стойкой» ?

    Получается, к тому же, что не «вас», а «вы» кого-то обслуживали 🙁

    Ответить

  2. Aleksandr
    06/01/2014

    Спасибо, исправили и внесли некоторые коррективы.

    Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подписка на комментарии к статье Оповещать о новых комментариях к статье по почте.

Наверх