Испанская драматургия: Лопе де Вега «Овечий источник»

«Овечий источник» (“Fuente ovejuna”, 1612-1613, название также дается в транслитерации) – одна из самых «богатых» по содержанию пьес Лопе де Вега. Нелегко найти пример произведения, которое века спустя вызывало бы интерес сразу с четырех точек зрения: общечеловеческой, конкретно исторической и национальной, и эстетической (последняя тесно переплетена с первыми тремя).

С точки зрения общечеловеческой, «Овечий источник» – рассказ о непростой борьбе за свободу, отстаивание своей чести и достоинства. Кульминация сюжета пьесы – «революция» в селении Овечий источник, бунт крестьян против тирании феодалов. Неслучайно пьеса пользовалась необыкновенной популярностью в нашей стране в 1920-х гг: многие зрители видели в происходящем на сцене отголоски недавно отгремевшей революции. Многие во время спектакля пели «Интернационал», так сильно веяло в воздухе свободой, братством и равенством, справедливым гневом и борьбой… «Овечий источник» любопытен тем, что там описывается революция во многом идеальная, каких, к великому для человечества сожалению, никогда не происходит и, вероятно, никогда не произойдет, в реальной жизни. «Испанский бунт» в пьесе, может, и беспощадный, но отнюдь не бессмысленный. Жители селения действительно имеют право на гнев и месть. Но при этом они сохраняют удивительную способность оставаться людьми после случившегося. Они не теряют способности логически мыслить, не требуют ничего сверх того, что принадлежит им по праву, с готовностью подчиняются «настоящей» (и гуманной!) власти, и, что самое главное, крепко держатся друг за друга.

Этот портрет «идеальной революции» Лопе де Вега накладывает на вполне конкретные, реальные исторические события. Селение Овечий источник действительно существовало, и там действительно 23 апреля 1476 г. был убит командор ордена Калатравы дон Фернандо Гомес де Гусман. Теперь мы уже никогда не узнаем, действительно ли реальный командор заслуживал смерти, однако, например, известно, что бунт в Овечьем источнике вряд ли был бунтом нищих и темных (т.е. глупых и жадных). Овечий источник был, по сведению историков, селением далеко не бедным, с приличным количеством населения. Лопе де Вега, скорее всего, правильно определяет причины недовольства людей, напрямую связанные с исторической ситуацией Испании тех лет. Эту ситуацию Лопе де Вега объясняет более чем доходчиво. В середине XV в., при короле Энрике IV (народ более чем красноречиво прозвал его «Бессильным») королевская власть утратила свой авторитет, «простой люд» оказался полностью подчиненным дворянам, которые были твердо убеждены в своих правах и полномочиях (читай: безнаказанности). В первую очередь это касалось членов рыцарских орденов (например, Ордена Калатравы), которые из-за своего благородного поприща (как-никак борцы с неверными и защитники Отечества!) и вовсе занимали исключительное положение. Лопе де Вега ни в коем случае не умаляет заслуг рыцарей перед страной, в начале пьесы мы видим, как жители Овечьего источника приветствуют своего командора, возвратившегося из похода, все пронизано искренним почтением и уважением:

Командор: Благодарю селенье. Мне ценна

Любовь, которую вы мне явили.

Алонсо: Лишь в малой мере явлена она.

Ее вы в полной мере заслужили.

[Лопе де Вега. Фуэнте овехуна // Испанская классическая комедия. Л.: Лениздат, 1991. с. 41. Далее цитирую по этому изданию с указанием номеров страниц]

Но, во-первых, пора бы «хозяевам жизни» понять, что на троне Испании уже не «бессильный» Энрике, а его сестра Изабелла Кастильская и ее муж Фердинанд Арагонский, короли «новой формации»: молодые, энергичные, думающие, мечтающие о гармонии и порядке в стране. Еще вчера всесильные, рыцари-дворяне теперь боятся, что придется поделиться властью с молодой королевской четой. Командор де Гусман, опасаясь этого, даже совершает самую настоящую государственную измену в тайне поддерживая португальского короля, противника Фердинанда и Изабеллы. Поделится властью ему тяжело еще и оттого, что он не признает за жителями Овечьего источника никаких прав, чести и достоинства:

Рехидор: … Вы чести нас лишить хотите

И слушать это нам – позор.

Командор: Вы притязаете на честь?

Вот кавалеры Калатравы! (58).  

Не будучи «кавалерами Калатравы», жители селенья, тем не менее, совсем не собираются мириться, например, с тем, что у командора в деревне что-то вроде постоянно пополняемого гарема из местных девушек и молодых замужних женщин (и отказ вступить в него чреват, мягко говоря, последствиями). Ничего «лестного» ни для себя, ни для своих жен и дочерей они в этом не видят. Командор понимает это как недостаток цивилизованности:

Ах, то ли дело города!

Там знатным людям никогда

Нет никаких помех ни в чем.

Мужья там польщены весьма,

Когда к их женам ходят гости. (Там же)

Автор же таким образом подчеркивает, как именно в скромных селениях, среди небогатых людей не сдает свои позиции подлинная порядочность. В целом нельзя не заметить обаяние и мудрость испанского народа, которыми Лопе де Вега наделяет своих героев. Среди жителей Фуэнтэ Овехуны встречаются мудрецы, которые среди бела дня, просто болтая со знакомыми барышнями, могут тонко подметить, что не так с миром вокруг и, особенно, с городами. Все дело в «интересном» языке, на котором там говорят:

Зовут беспечностью – разгул,

Кто всюду лезет – всюду нужен,

Безносый – чуточку простужен,

Горбатый – чуточку сутул…

Кто рассудителен – брюзга,

Кто откровенен – тот бесстыден,

Кто нрава тихого – ехиден,

А кто журит – тот злей врага… (33)

Настоящая гордость, жемчужина Фуэнте Овехуны – Лауренсия. В самом начале пьесы в ней безошибочно угадывается испанка по обстоятельному, почти трепетному отношению к вкусной еде:

Проснувшись рано, ломтик сала

Себе пожарить не огне,

Чтоб повкусней был кренделек,

Который я из печки выну…

Куда милее на ночь съесть

Салат на постном масле с перцем

И лечь в постель с покойным сердцем,

Молитву господу прочесть… (30).

«Покойное сердце» для девушки оказывается важнее золотых гор, которые сулит статус содержанки богатого вельможи. Да и среди своих умница Лауренсия выбирает отнюдь не по «трескотне фальшивых слов / Про их любовь и их томленье» (31), ее взаимности добивается только Фрондосо, защитивший ее от посягательств командора, т.е. тот, кто может доказать свою любовь действием. А, возможно, дело еще и в том, что Лауренсия и сама – отнюдь не робкого десятка. Вновь попав в лапы к тирану, она мужественно отстаивает свою честь, а освободившись, призывает односельчан к борьбе:

Вы – овцы, и Овечий Ключ

Вам для жилья как раз подходит! …

Клянусь вам, я устрою так,

Что сами женщины отмоют

Свою запятнанную честь

В крови тиранов вероломных… (89)

Возможно, именно чувство собственного достоинства и мудрость помогают Лауренсии и другим жителям Овечьего Источника в финале пьесы одержать самую непростую победы: над самим собой. Уже говорилось, что бунт Овечьего Источника Лопе де Вега изображает как идеальную революцию. Избавившись от командора и его приспешников, они готовы признать власть, но власть законную («У нас сеньоры Король и королева» (95). Самое главное: Овечий Источник демонстрирует принципы единения, любви и дружбы. В самом начале пьесы местный «философ» Менго утверждает:

Любовь бывает,

Но только к самому себе… (36)

Односельчане его убеждают в обратном. Они принимают решение давать весьма своеобразный ответ на вопрос кто убил командора:

Умирать,

Твердя: «Фуэнте Овехуна».

Всем выступать с таким ответом (103)

Известие о том, что де Гусман был убит «Овечьим Источником» (т.е. всей деревней) заставляет королевскую чету по-новому посмотреть на произошедшее, самим приехать в деревню, выслушать людей и помиловать их. Финал пьесы хотя и может показаться, особенно современному зрителю или читателю, несколько натянутым, но таким образом автор делает главное: восстанавливает мировую гармонию и справедливость, т.е. делает именно то, за что мужественно борются его герои.

HispaBlog
Добавить комментарий

Подписка на комментарии к статье Оповещать о новых комментариях к статье по почте.