комментария 2

  1. Екатерина
    04/09/2014

    Изначально та фраза, которая была в диалоге не является ошибкой, она просто приобретает совсем другой смысл. Сравните:

    1.Doctor: Pero eso no le sienta bien. — Но Вам это не идёт на пользу.

    2.Doctor: Por eso no se siente bien. — Поэтому Вы чувствуете себя плохо.

    В первом варианте глагол sentir — sienta стоит в Subjuntivo, и как видно из примеров фразы имеют совсем разный смысл, поэтому оба варианта являются правильными, всё зависит от того, что хочет сообщить нам доктор.

    Ответить

  2. Maruja
    04/09/2014

    Pero eso no le sienta bien. Поэтому это Вам/ему/ей не идёт (не сидит на Вас хорошо — обычно об одежде). Никакого субхунтива тут нет, для испаноговорящего это глагол sentar.

    Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подписка на комментарии к статье Оповещать о новых комментариях к статье по почте.

Наверх