Дифтонги и трифтонги: правила произношения

Когда изучаешь иностранный язык, всегда уделяешь внимание нескольким моментам: лексике, грамматике и фонетике. Это три основных аспекта, с которыми нужно быть знакомыми, для успешного владения языком. Эти знания позволяют свободно общаться на изучаемом языке.

Во время ознакомления с фонетикой испанского языка, стоит уделить внимание сложным звукам, которые состоят не из одной буквы. Речь пойдет о дифтонгах и трифтонгах.

В испанском языке есть понятие сильный и слабый гласный. К первой группе относят гласные а, о, е; а ко второй – i, u.

Что такое дифтонг, и какие они бывают

Дифтонг (диграф) – это сочетание двух гласных звуков, которые образуют один единый слог. В дифтонгах есть слабая часть, а есть сильный звук, который образует его ядро и на который падает ударение в слове. В зависимости от того, какие гласные соединены в дифтонг, их разделяют на нисходящие и восходящие.

Если в дифтонг соединился сильный гласный со слабым, тогда его называют нисходящим. Если же произошло слияние двух слабых или слабого и сильного гласных, тогда речь идет о восходящих дифтонгах.

Нисходящие дифтонги: ai, ay, au, ei, ey, eu, oi, oy, ou.

Восходящие дифтонги: ia, ie, io, iu, ua, ue, ui, uo.

Правила чтения дифтонгов

В испанском языке есть правила правильной постановки ударения. Но когда мы говорим о дифтонгах и трифтонгах, то эти правила могут не иметь силы.

Читая в слове дифтонг, предпочтение для ударения следует отдавать сильному гласному (если нет специальных маркировок ударения). Если в дифтонге сочетаются 2 слабых гласных, то тогда ударение падает на второй гласный.

Например:

cuEnto (сказка, сплетня), pAusa (пауза), LuIsa (Луиза), niEve (снег), Aire (воздух). Или же ps (страна), río (река), mrcoles (среда), mos (мы слышим).

Когда дело касается звуков, всегда можно найти сходство с тем языком, на котором ты говоришь.

Остановимся подробнее на восходящих дифтонгах. Если говорить о схожести произношения с русским языком, то мы получим следующую картину

Дифтонг

Произношение в сравнении с русским

Пример слова в испанском

ia

ья

Mariana (Марьяна), familia (семья), viaje (путешествие)

ie

ье

Diego (Диего), bien (хорошо), tiempo (время)

io

ьё

Antonio (Антонио), limpio (чистый), escritorio (рабочий стол)

iu

ью

Viudo (вдовец), ciudad (город), veintiuno (21)

ua

уа

Eduardo (Эдуард), lengua (язык), guardia (полиция)

ue

уэ

Manuel (Мануэл), nuestro (наш), fuerte (сильный, громко)

ui

уи

Ruido (шум), ruina (руина), muy (очень)

uo

уо

Cuota (квота), antiguo (древний)

Слово «muy» имеет те же произносительные особенности, и произносится, как дифтонг UI, хотя представлен на письме по-другому.

Ища сходство у нисходящих дифтонгов, также можно провести параллель с русскими звуками.

Дифтонг

Произношение в сравнении с русским

Пример слова в испанском

ai, ay (в конце слов)

ай

Dais (вы даете), aire (воздух), hay (от глагола haber)

аi

аи

País (страна)

au

ау

Pausa (пауза), causa (причина), auto (автомобиль)

ey

эй

Ley (закон)

ei

эи

Seis (6), veinte (20), treinta (30)

eu

эу

Europa (Европа), deuda (долг)

oy

ой

Voy (иду), soy (являюсь), estoy (нахожусь)

оi

ои

Sois (вы являетесь)

ou

оу

Этот дифтонг почти не встречается внутри слов, он появляется главным образом в гласных слияниях:

trabajo un rato (немного поработаю)

Понятие о трифтонгах

Трифтонг – это сочетание 3 гласных. Соединяются они в следующем порядке: слабый гласный, сильный гласный и снова слабый гласный.

В испанском языке 4 трифтонга: iai, iei, uai, uei.

Произносятся они следующим образом

iai = йяи – estudiáis (вы учитесь)

iei = йеи – limpiéis (почистите)

uai = уай – Uruguay (Уругвай)

uei (y) = уэй – Camagüey (Камагуэй)

Важно знать, что если после буквы «g» над буквой «u» стоит две точки, это означает, что она читается в полную силу, не приглушаясь (lingüistica — лингвистика, vergüenza — смущение).

Ознакомление с данными правилами позволит правильно читать и произносить слова на испанском языке. Изучив все правила, вам будет легко научиться говорить без акцента. Помните, незнание и несоблюдение правил при чтении и в диалоге может привести к непониманию между говорящими, и изменению смысла всего слова.

Выучите данную информацию, проговаривайте вслух все указанные примеры. И вы сведете степень риска совершения ошибок к нулю.

HispaBlog
Добавить комментарий

Подписка на комментарии к статье Оповещать о новых комментариях к статье по почте.

  1. Nata

    Почему Uruguay пишется без точек над u, а в слове Camagüey стоит диэрезис?

    Ответить
    1. Георгий

      gua = точки не требуются, u без них читается в полную силу
      gue = u без них не читается, поэтому точки нужны, чтобы читалось

  2. Ekaterina

    Nata, если над буквой «u» есть точки, то это значит, что эта буква будет читаться, Но! — в сочетаниях букв güe и güi. Слово Uruguay к данному правилу не относится, если Вы это имели ввиду, поэтому оно и пишется без точек над u. Также. если уж на то пошло, к примеру и в слове agua нет точек над u, в слове Guadalajara также нет нет точек над u.

    Ответить
  3. Oksana

    У нисходящих дифтонгов в первой и последней строчке примеры не подходят.

    Ответить
  4. Ekaterina

    Oksana, Вы все верно заметили. Ну вот пример с дифтонгом ay можно взять например такой: hayo — куст (растение) из листьев которого произвоят коку)). Слов содержащих дифтонг ou на самом деле не так и много, есть некоторые, например cuota(квота), estadounidense(житель Соединенных Штатов), также есть заимствованные слова иностранного происхождения, в которых может быть использован этот дифтонг, как souvenir, tour, и так далее.

    Ответить
  5. Anj

    Спасибо за интересну статью….

    Ответить