Iniciar, comenzar, empezar: есть ли разница в употреблении?

В целом, эти три глагола являются практически взаимозаменяемыми, за исключением нескольких моментов. Итак, чтобы разобраться, что есть что, необходимо рассмотреть каждый из них в отдельности и на примерах.

Содержание
  1. Iniciar
  2. Comenzar
  3. Empezar

Iniciar

Данный глагол является переходным, то есть требует после себя обязательного наличия дополнения, и имеет несколько вариантов перевода.

  1. Начать делать что-либо, приниматься за дело, приступить к выполнению чего-либо.
  2. Обучить азам кого-либо, открыть что-то новое для кого-то или познакомить с чем-то.
  3. Признать приобщить или посвятить кого-либо к какой-то тайной группе, секте или обществу, дав пройти ему несколько испытаний.

Последними двумя пунктами и отличается глагол «iniciar» от двух похожих.

Примеры его употребления:

  • Tengo que iniciar las negociaciones. – Я должен начать переговоры.
  • La profesora me inició en la informática. – Учительница меня познакомила с вычислениями.
  • No estoy preparado para iniciar una relación. – Я не готов начать отношения.
  • Ella iniciará una investigación. – Она начнет расследование.
  • No quiero iniciar la conversación. – Я не хочу начинать разговор.

Примеры склонений представлены в таблице ниже:

 

yo

él/ella/Usted

nosotros/
nosotras

vosotros/
vosotras

ellos/ellas/Ustedes

Presente de indicativo

inicio

inicias

inicia

iniciamos

iniciáis

inician

Pretérito simple

inicié

iniciaste

inició

iniciamos

iniciasteis

iniciaron

Pretérito imperfecto

iniciaba

iniciabas

iniciaba

iniciábamos

iniciabais

iniciaban

Futuro imperfecto

iniciaré

iniciarás

iniciará

iniciaremos

iniciaréis

iniciarán

Comenzar

Главное значение данного глагола – «начинать». Оно может относиться к чему угодно: начать строительство, начать кричать, начать разговор. Считается, что глагол «comenzar» является более официальным, в отличие от «empezar». Оба эти глагола не требуют после себя обязательное наличие дополнения.

Примеры его употребления в предложениях:

  • ¿Puedo comenzar? – Я могу начать?
  • La cita comienza con una conversación. – Встреча начинается с разговора.
  • Cuando termina la primavera comienza el verano. – Когда заканчивается весна, начинается лето.
  • No puedo comenzar una construcción. – Я не могу начать строительство.

Примеры склонений представлены в таблице ниже:

 

yo

él/ella/Usted

nosotros/
nosotras

vosotros/
vosotras

ellos/ellas/
Ustedes

Presente de indicativo

comienzo

comienzas

comienza

comenzamos

comenzáis

comienzan

Pretérito simple

comencé

comenzaste

comenzó

comenzamos

comenzasteis

comenzaron

Pretérito imperfecto

comenzaba

comenzabas

comenzaba

comenzábamos

comenzabais

comenzaban

Futuro imperfecto

comenzaré

comenzarás

comenzará

comenzaremos

comenzaréis

comenzarán

Empezar

Этот глагол переводится, как «начинать что-либо (использовать или употреблять)». Он более характерен для разговорной речи.

  • ¿Puedo empezar la caja de bombones? – Я могу начать коробку конфет?
  • El fuego empezó en la casa. – Пожар начался в доме.
  • El curso empieza en agosto. – Курс начинается в августе.
  • Quiero empezar otra botella de cerveza. – Я хочу начать другую бутылку пива.
  • El año ha empezado muy bien. – Год начался очень хорошо.

Примеры склонений представлены в таблице ниже:

 

yo

él/ella/Usted

nosotros/
nosotras

vosotros/
vosotras

ellos/ellas/
Ustedes

Presente de indicativo

empiezo

empiezas

empieza

empezamos

empezáis

empiezan

Pretérito simple

empecé

empezaste

empezó

empezamos

empezasteis

empezaron

Pretérito imperfecto

empezaba

empezabas

empezaba

empezábamos

empezabais

empezaban

Futuro imperfecto

empezaré

empezarás

empezará

empezaremos

empezaréis

empezarán

Упражнение №1. Переведите на испанский язык следующие предложения.

  1. Это хорошее начало.
  2. Все, что начинается, всегда должно заканчиваться.
  3. Начало праздника.
  4. Курс русского языка начнется в первых числах сентября.
  5. Мы приступили к еде (начали есть).
  6. Он начал читать книгу.
  7. Он начал смеяться.
  8. Я начал объяснять правила.
  9. Компания начала строительство.
  10. Его имя начинается с буквы «т».

Ответы:

Показать

Упражнение №2. Переведите предложения с испанского языка на русский.

  1. Al comenzar el día.
  2. Comenzaré cantar contigo.
  3. Iniciar los contactos nuevos.
  4. Iniciar las acciones.
  5. Puedo iniciar en las matemáticas.
  6. Empezar por lo más difícil.
  7. Empezaste a leer un libro interesante.

Ответы:

Показать

HispaBlog
Добавить комментарий

Подписка на комментарии к статье Оповещать о новых комментариях к статье по почте.

  1. гена

    Esto si que se llama arrimar el hombro. Encantado, a mi me gusta por ser esta ayuda util, provechoza y amena. Gracias!

    Ответить
  2. valery

    Очень полезно, спасибо!

    Ответить
  3. Георгий Нуждин

    В самом последнем упражнении, comenzaré A cantar (вообще-то пример неудачный из-за будущего времени). Нелишне было бы упомянуть, что оба глагола требуют предлога А перед инфинитивом.

    Ответить
  4. Alisa

    Может отдельный тег сделаете для слов с похожими значениями?

    Ответить
  5. Aleksandr

    К сожалению, мы отказались от тегов. Но можем вынести глаголы с похожими значениями в отдельную категорию.

    Ответить
  6. Гринкевич Олег

    Есть неточности.
    Por ejemplo.

    La empresa comienza la construcción.
    Переводится, как Компания начинает строительство.
    Если «Компания начала строительство», то La empresa comenzó la construcción. или La empresa ha comenzado la construcción

    Ответить
  7. Aleksandr

    Благодарю за поправки, исправили.

    Ответить