В целом, эти три глагола являются практически взаимозаменяемыми, за исключением нескольких моментов. Итак, чтобы разобраться, что есть что, необходимо рассмотреть каждый из них в отдельности и на примерах.
Iniciar
Данный глагол является переходным, то есть требует после себя обязательного наличия дополнения, и имеет несколько вариантов перевода.
- Начать делать что-либо, приниматься за дело, приступить к выполнению чего-либо.
- Обучить азам кого-либо, открыть что-то новое для кого-то или познакомить с чем-то.
- Признать приобщить или посвятить кого-либо к какой-то тайной группе, секте или обществу, дав пройти ему несколько испытаний.
Последними двумя пунктами и отличается глагол «iniciar» от двух похожих.
Примеры его употребления:
- Tengo que iniciar las negociaciones. – Я должен начать переговоры.
- La profesora me inició en la informática. – Учительница меня познакомила с вычислениями.
- No estoy preparado para iniciar una relación. – Я не готов начать отношения.
- Ella iniciará una investigación. – Она начнет расследование.
- No quiero iniciar la conversación. – Я не хочу начинать разговор.
Примеры склонений представлены в таблице ниже:
| yo | tú | él/ella/Usted | nosotros/ | vosotros/ | ellos/ellas/Ustedes |
Presente de indicativo | inicio | inicias | inicia | iniciamos | iniciáis | inician |
Pretérito simple | inicié | iniciaste | inició | iniciamos | iniciasteis | iniciaron |
Pretérito imperfecto | iniciaba | iniciabas | iniciaba | iniciábamos | iniciabais | iniciaban |
Futuro imperfecto | iniciaré | iniciarás | iniciará | iniciaremos | iniciaréis | iniciarán |
Comenzar
Главное значение данного глагола – «начинать». Оно может относиться к чему угодно: начать строительство, начать кричать, начать разговор. Считается, что глагол «comenzar» является более официальным, в отличие от «empezar». Оба эти глагола не требуют после себя обязательное наличие дополнения.
Примеры его употребления в предложениях:
- ¿Puedo comenzar? – Я могу начать?
- La cita comienza con una conversación. – Встреча начинается с разговора.
- Cuando termina la primavera comienza el verano. – Когда заканчивается весна, начинается лето.
- No puedo comenzar una construcción. – Я не могу начать строительство.
Примеры склонений представлены в таблице ниже:
| yo | tú | él/ella/Usted | nosotros/ | vosotros/ | ellos/ellas/ |
Presente de indicativo | comienzo | comienzas | comienza | comenzamos | comenzáis | comienzan |
Pretérito simple | comencé | comenzaste | comenzó | comenzamos | comenzasteis | comenzaron |
Pretérito imperfecto | comenzaba | comenzabas | comenzaba | comenzábamos | comenzabais | comenzaban |
Futuro imperfecto | comenzaré | comenzarás | comenzará | comenzaremos | comenzaréis | comenzarán |
Empezar
Этот глагол переводится, как «начинать что-либо (использовать или употреблять)». Он более характерен для разговорной речи.
- ¿Puedo empezar la caja de bombones? – Я могу начать коробку конфет?
- El fuego empezó en la casa. – Пожар начался в доме.
- El curso empieza en agosto. – Курс начинается в августе.
- Quiero empezar otra botella de cerveza. – Я хочу начать другую бутылку пива.
- El año ha empezado muy bien. – Год начался очень хорошо.
Примеры склонений представлены в таблице ниже:
| yo | tú | él/ella/Usted | nosotros/ | vosotros/ | ellos/ellas/ |
Presente de indicativo | empiezo | empiezas | empieza | empezamos | empezáis | empiezan |
Pretérito simple | empecé | empezaste | empezó | empezamos | empezasteis | empezaron |
Pretérito imperfecto | empezaba | empezabas | empezaba | empezábamos | empezabais | empezaban |
Futuro imperfecto | empezaré | empezarás | empezará | empezaremos | empezaréis | empezarán |
Упражнение №1. Переведите на испанский язык следующие предложения.
- Это хорошее начало.
- Все, что начинается, всегда должно заканчиваться.
- Начало праздника.
- Курс русского языка начнется в первых числах сентября.
- Мы приступили к еде (начали есть).
- Он начал читать книгу.
- Он начал смеяться.
- Я начал объяснять правила.
- Компания начала строительство.
- Его имя начинается с буквы «т».
Ответы:
ПоказатьУпражнение №2. Переведите предложения с испанского языка на русский.
- Al comenzar el día.
- Comenzaré cantar contigo.
- Iniciar los contactos nuevos.
- Iniciar las acciones.
- Puedo iniciar en las matemáticas.
- Empezar por lo más difícil.
- Empezaste a leer un libro interesante.
Ответы:
Показать
Esto si que se llama arrimar el hombro. Encantado, a mi me gusta por ser esta ayuda util, provechoza y amena. Gracias!
Очень полезно, спасибо!
В самом последнем упражнении, comenzaré A cantar (вообще-то пример неудачный из-за будущего времени). Нелишне было бы упомянуть, что оба глагола требуют предлога А перед инфинитивом.
Может отдельный тег сделаете для слов с похожими значениями?
К сожалению, мы отказались от тегов. Но можем вынести глаголы с похожими значениями в отдельную категорию.
Есть неточности.
Por ejemplo.
La empresa comienza la construcción.
Переводится, как Компания начинает строительство.
Если «Компания начала строительство», то La empresa comenzó la construcción. или La empresa ha comenzado la construcción
Благодарю за поправки, исправили.