В испанском языке много слов, которые пишутся одинаково, но имеют совершенно разные значения или, наоборот, имеют одно значение, но различные написания. Одной из таких пар является «cien» и «ciento». Они имеют одинаковый перевод, но путают изучающих испанский язык своим употреблением. Пора ставить точку и начать различать моменты, в которых нужно употребить только «cien» или только «ciento».
Оба слова имеют одинаковое значение: «сто». Но разница между ними заключается в другом.
Когда нужно употребить «cien»?
«Cien» используется только тогда, когда нужно употребить числительное «сто»: у меня есть сто конфет и сто коробок печенья.
Примеры:
- Tienes cien postales. – У тебя есть сто открыток.
- En esta caja hay cien caramelos. – В этой коробке есть сто карамельных конфет.
- Ella tiene cien años. – Ей сто лет.
- Este libro tiene cien páginas. – В этой книге сто страниц.
- Más de cien mil espectadores han visto ya la película. – Более ста тысяч зрителей уже видели фильм.
- Hay más de cien alumnos en esta clase. – В классе более ста учеников.
- He recibido más de cien solicitudes para esta beca. – Я получил более ста заявок на эту стипендию.
- Cien mil veces. – Сто тысяч раз.
Стоит заметить, что в предложениях «Más de cien mil espectadores han visto ya la película» и «Cien mil veces» слово «mil» (тысяча) всегда употребляется со «cien», а не со «ciento». То же правило действует и для «millón»: cien millones de preguntas — сто миллионов вопросов.
А когда следует использовать «ciento»?
«Ciento» нужно употреблять в тех случаях, когда дело касается числительных, которые больше ста: сто пятьдесят, сто двадцать. Например: мне нужно купить сто пять книг для школы.
Есть еще один момент относительно «ciento». Его употребляют также тогда, когда нужно сказать что-то о процентах: сто процентов – cien por ciento, девяноста процентов – noventa por ciento.
Также, чтобы сказать, например, «сотни книг», нужно употребить «cientos de»: cientos de libros. Это, кстати, тот случай, когда употребляется множественное число слова «ciento» . Оно выполняет функцию существительного, следовательно, может иметь форму множественного числа. Что касается рода, то «ciento», находящееся в составе числительных от 100 до 900, склоняется в соответствии с родом существительного (мужским или женским): doscientos libros – двести книг (el libro – мужской род), trescientas revistas – триста журналов (la revista – женский род).
Помните о том, что числительные doscientos, trescientos и им подобные пишутся слитно. Раздельное написание «dos cientos», «tres cientos» является ошибочным.
Примеры употребления:
- Necesitamos comprar ciento cincuenta lápices. – Нам нужно купить сто пятьдесят карандашей.
- Juan y Lora tienen más de ciento veinte libros. – У Хуана и Лоры есть более ста двадцати книг.
- Tenemos un total de ciento veinte alumnos. – У нас есть в общей сложности сто двадцать учеников.
- El treinta por ciento de los casos. – Тридцать процентов случаев.
- Te lo he explicado cientos de veces. – Я тебе объяснял это сотни раз.
- Ciento diez lápices. – Сто десять карандашей.
- Cincuenta más sesenta y uno son ciento once. – Пятьдесят плюс шестьдесят один равно сто одиннадцать.
- Ciento cuarenta más doscientos sesenta son cuatrocientos. – Сто сорок плюс двести шестьдесят равно четыреста.
Упражнение
Вставьте правильное числительное: cien или ciento.
- Tengo … discos. – У меня есть сто дисков.
- … veinte. – Сто двадцать.
- Hay … pesetas en mi bolsillo. – В моем кармане сто песет.
- … treinta por ciento. – Сто тридцать процентов.
- Veinticinco por … de las plantas. – Двадцать пять процентов растений.
Ответы
Показать
Большое спасибо!
Речь идет не о двух разных словах, а об одном числительном ciento, которое ВСЕГДА переводится как «сто». Иногда оно потребляется в усеченной форме «cien», если рядом (справа)стоит существительное. Например: cien libros, cien revistas. Во всех остальных случаях, если справа стоит числительное или ничего не стоит, оно употребляется в полной форме: ciento veinte, ciento tres; ¿Cuántos euros tienes? — (Tengo) ciento. (Но как только справа появляется существительное, форма усеченная: Tengo cien euros.)
Кстати, то же самое происходит и с некоторыми другими числительными и прилагательными: uno — un libro (м.р.), primero — primer día (м.р.), tercero — tercer piso(м.р.), grande — gran artista (м.р и ж.р.), — одни и те же слова, но в разных формах, полной и краткой, в зависимости от того где они ставятся и какое существительное стоит рядом.
Спасибо!
Для выражения процентного соотношения существует не одна форма, а целых три. Первоначально правильной Королевская Академия считала только одну: ciento por ciento, поскольку по правилу ciento принимает усеченную форму только перед существительными, но не перед предлогами. Форма cien por cien считалась разговорной (не конкретная цифра , а выражение «на все сто»). Но в настоящее время используются все три: ciento por ciento, cien por cien и cien por ciento.
«Ciento por ciento es de uso mayoritario en los países latinoamericanos, mientras que la forma apocopada cien por cien es predominante en España».
http://www.fundeu.es/esurgente/lenguaes/…
И еще. Чтобы сказать «сотни книг», существуют и другие часто употребляемые варианты: centenares de и centenas de (centenares de libros = centenas de libros = cientos de libros).
Muchas gracias. Es muy interesante.
muchas gracias