Правильное употребление «Muy» и «Mucho»

Эти два слова часто путают между собой, потому что одним из вариантов их перевода является значение «очень». Основное их отличие – это то, с какими частями речи они употребляются.

Muy и Mucho

Muy

Наречие «Muy» всегда употребляется с прилагательным или наречием. Переводится как «очень». Имеет одну единственную форму, не изменяется ни по родам, ни по числам. Как правило, «muy» усиливает смысловое значение прилагательного и всегда ставится перед ним, а не после.

Примеры употребления:

  • Estoy muy cansado. – Я очень устал.
  • Mi hermana es muy baja. – Моя сестра очень низкая.
  • Tus amigas son muy guapas. – Твои подруги очень симпатичные.
  • Estamos muy tristes. – Нам очень грустно.
  • Soy muy alta. – Я очень высокая.

То же касается и наречия. «Muy» всегда стоит перед ним и не изменяет свою форму. Примеры употребления:

  • Yo hablo muy despacio. – Я говорю очень медленно.
  • Tú hablas español muy bien. – Ты очень хорошо говоришь на испанском языке.
  • Me gusta hablar muy rápidamente. – Мне нравится очень быстро говорить.

Запомните: «muy» никогда не употребляется самостоятельно. Только с наречием или прилагательным. В связи с этим возникает характерная особенность при ответе на вопрос, содержащий слово «muy». Если вы хотите ответить коротко, то, поскольку “muy” отдельно не употребляется, нужно будет заменить его на “mucho”.

Пример:

¿Esta tierra es muy bonita, verdad? – Эти места очень красивые, правда?

Sí, es muy bonita. – Да, очень красивые.

Sí, mucho. – Да, очень.

¡Внимание! Есть четыре наречия и четыре прилагательных, с которыми вместо “muy” употребляется “mucho”:

Прилагательные-исключения:

Mejor – лучше, лучший;

peor – хуже, худший;

mayor – больший, старший, превосходящий, пожилой;

menor – меньший, младший, несовершеннолетний.

С ними будет употребляться слово «mucho»: mucho mejor, mucho peor, mucho mayor, mucho menor.

Este es mucho mejor que el otro, а не «muy mejor que el otro». — Этот гораздо лучше, чем другой.

¡OJO! Существует исключение из исключения: выражение «muy mayor» будет обозначать очень старый, престарелый человек.

Наречия-исключения:

más — больше

menos — меньше

antes – ранее

después — после

Примеры: mucho más, mucho menos, mucho antes, mucho después

Come mucho más que yo («muy más que yo» — неправильно). — Он ест гораздо больше, чем я.

Lo ha entendido mucho antes que yo (нельзя «muy antes que yo»). — Он это понял гораздо раньше, чем я (быстрее, чем я).

Mucho

Слово «mucho» может являться различными частями речи и употребляется с существительными и глаголами (с учетом вышеописанного исключения). «Mucho» характеризует существительное, согласуется с ним в роде и числе и отвечает на вопрос «сколько?», в то время как «muy» отвечает на вопрос «как? каким образом?». Переводится данное слово двумя способами: «очень» и «много».

Когда “mucho” выступает в качестве неопределенно-количественного числительного «много», в испанском языке оно обязательно согласуется с существительным, к которому относится, в роде и числе:

  • mucho – единственное число, мужской род;
  • mucha – единственное число, женский род;
  • muchos – множественное число, мужской род;
  • muchas – множественное число, женский род.

Как правило, «mucho» ставится перед существительным. Примеры употребления:

  • Tienes mucho trabajo. – У тебя много работы.
  • Ella tiene mucha paciencia. – Она очень терпеливая (имеет много терпения).
  • Tengo muchos bolsos de mano. – У меня много сумочек.

Иногда «mucho» употребляется в качестве наречия и характеризует глагол, в таком случае, оно ставится после него, а не перед ним:

  • Trabajas mucho. – Ты много работаешь.
  • He comido mucho. – Я много поел.

Обратите внимание, существуют варианты, когда при изменении порядка слов меняется смысл выражения

  1. mucho trabajo – много работы,
  2. trabajo mucho – работаю много.

Чтобы усилить значение «mucho», необходимо использовать одну из его форм – «muchísimo», которая также склоняется по родам и числам:

  • muchísimo – единственное число, мужской род;
  • muchísimos – множественное число, мужской род;
  • muchísima – единственное число, женский род;
  • muchísimas – множественное число, женский род.

Примеры употребления:

  • ¿Te gustó la película? Mucho. – Тебе понравился фильм? Очень.
  • Tengo mucho dinero. – У меня есть много денег.
  • Ella estudia mucho. – Она много учится.
  • Te quiero muchísimo. – Я тебя очень сильно люблю.

Упражнение №1. Переведите с русского языка на испанский.

  1. Я очень хороший человек.
  2. Вы очень счастливый.
  3. Мне очень жаль.
  4. Я живу очень близко к центру.
  5. Эта ситуация для меня очень сложная.
  6. Эта женщина много говорит.

Ответы:

Показать

Упражнение №2. Переведите с испанского языка на русский, учитывая правила употребления слов «muy» и «mucho».   

  1. Mama, tengo mucho apetito.
  2. Barcelona es una ciudad muy grande.
  3. Carmen tiene muchos libros.
  4. Muchas gracias por su visita.
  5. Tú eres muy inteligente.
  6. El vino está muy frío.

Ответы:

Показать

Дополнительные материалы:

 употребление «muy» и «mucho»

HispaBlog
Добавить комментарий

Подписка на комментарии к статье Оповещать о новых комментариях к статье по почте.

  1. Konstantin

    ¡Muchas gracias! Aprendo español solamente con mis libros y por esto tengo muchas preguntas, como hablar y comprender a la lengua. ¡A mi, me muy gusta su lección!! Otra vez gracias! Saludos desde Rusia! Konstantin

    Ответить
  2. Aleksandr

    Константин, правильный вариант фразы будет: A mí me gusta mucho su lección, потому что здесь «очень» относится к глаголу, а значит нужно употребить слово «mucho», и ставится оно обычно после глагола.

    Ответить
  3. Андрей

    А разве «bolsos de mano» не обозначает «карманы»?

    Ответить
  4. Aleksandr

    Может, есть какие-нибудь диалекты, не берусь утверждать 100%-но, но обычно карманы – bolsillos.

    Ответить
  5. Alina

    Здравствуйте! Во-первых, спасибо за систематизацию. Во-вторых, во фразе «Тоже касается и наречия.» поставьте, пожалуйста, пробел внутри первого слова. В-третьих, раз уж было сказано, что muy не употребляется самостоятельно, логично было бы указать, что самостоятельным вариантом muy является как раз mucho:
    — Es muy guapo, ¿verdad?
    — Sí, mucho.

    Ответить
  6. Aleksandr

    Здравствуйте, Alina
    Благодарю за дополнение, добавили правило в материал урока.

    Ответить
  7. Marina Madrid

    Коротко и ясно. Отлично написано, автор. 🙂

    Ответить
  8. fahed saad

    Gracias!

    Ответить
  9. HantuBesar

    Вопрос (пардон, только начинаю шпанцкий):
    когда mucho стоит между глаголом и дополнением, с кем из них оно согласуется?
    Как правильно: «tomo mucha agua» или «tomo mucho agua»? иными словами, «tomo mucho» или «mucha agua»?

    Ответить
  10. Артём

    Встретил случай употребления muy с существительным «muy amigos». Нигде в интернете не смог найти полезной инофрмации по этому поводу. Не могли бы пояснить, в каких случаях возможно упротребление muy с существительными.

    Ответить