Разберем исключения в чтении гласных и согласных букв в разных частях слова. Прочитайте правила внимательно, обращая внимание на произношение.
Чтение гласных
А) Буква U после Q и перед E или I – не произносится. Que, qui {кэ, ки}.
Например:
Queso {кэсо} – сыр,
Qué {кэ} – что,
Quitar {китар} – убирать, отменять,
Quince {кинсэ} – пятнадцать,
Querer {кэрэр} – любить, хотеть.
Б) В сочетаниях же qüe, qüi звук U выделяется двумя точками и произносится.
Например:
vergüenza {вергуэнса} – стыд.
Когда над “u” стоят две точки — ü, то буква u произносится.
В) Буква Y в сочетании с другими гласными, как правило, читается как русский звук «Й».
Например:
yema {йема} — желток
Yodo {йодо} — йод
Г) Буква Е в испанском звучит довольно грубо и резко – как русский звук «Э».
Например:
Beso {бэсо} – поцелуй,
Español {эспаньол} – испанский,
Temperaturа {тэмпэратура} – температура.
Д) Буква I перед a, e, o, u и после a, e, o читается как «Й».
Например:
Idiota {идьйота} – идиот,
agresión {агрэсьйон}– агрессия,
aire {айрэ} – воздух.
Кстати, столица аргентины звучит как Buenos Aires. А как переводится это название?
В остальных случаях I читается как обычная «И».
cine {синэ} – кино,
música {музика} – музыка,
biblioteca {библиотэка} – библиотека,
interés {интэрэс} – интерес.
Чтение согласных
А) В слоге Сe, ci буква С читается как русская «С».
В данном случае это также межзубный звук.
Например:
Cerca {сэрка} – рядом, недалеко,
Cita {сита} – свидание, цитата.
В остальных случаях С читается как русская «К».
Например:
Сalor {калор} – жара, тепло,
Casa {каса} – дом,
Cuando {куандо} – когда, если
Con {кон} – вместе, с.
А сочетание «С» и «H» дает звук «Ч».
В испанском языке есть буква Ch {ч}.
Например:
Mucho {мучо} – много,
Chocolate {чоколатэ} – шоколад,
Cheque {чэкэ} – чек.
Прочтите слова на картинке. Получилось?
Б) Согласная G, g читается как русская «Г».
Буква g будет фрикативным звуком [ g ], если она находится в середине слова, и не перед n. Фрикативный звук [ g ] похож на украинский манер произнесения буквы г.
Например:
goma {гома} — резина.
Но перед e, i – как «Х».
Например:
Gente {хэнтэ} – люди,
Genial {хэньяль} – гениальный,
Gimnasio {химназьо} – спортивный зал.
B) Согласная H, h не читается никогда. Зачем тогда она нужна, спросите вы? Не знаем)) Испанцы – особенные люди и язык у них необычный.
Например:
Hola {ола} – привет,
Hotel {отель} – гостиница,
Hoy {ой} – сегодня,
Hasta {аста} – до, даже.
Г) Буква J, j всегда читается как «Х».
Эта буква и Испании произносится как хрипящий звук «X».
Например:
Julio {хýльйо} – июль,
Junio {хуньйо} – июнь,
Rojo {рохо} – красный.
Д) Двойная буква Ll произносится как «Й».
Может также произносится как «ль», а в странах Латинской Америки есть и другие варианты произношения, но классическое будет понятно всем и везде.
Например:
Calle {кайе} – улица,
Lluvia {йувья} – дождь,
Llevar {йевар} – носить, отвозить.
E) Буква Ñ, ñ читается мягко, как «Нь».
Например:
Ñiño {ниньо} – малыш,
Año {аньо} – год.
Ж) Двойная R, r читается грубо, четко.
Например:
Terror {тэррор}–террор.
От правильного произношения этого звука зависит значение слова.
Например:
Perro {пэрро} – собака.
Сравните: pero {пэро} – но, однако, недостаток.
З) V,v произносится как среднее между «Б» и «В».
И) Cогласный X, x звучит как «Кс».
Например:
Examen {эксàмэн} – экзамен,
Extranjero {экстранхэро} – иностранец, иностранный.
К) Буква Z, z
Буква z — это межзубный звук, произносится как буква c, стоящая перед e и i.
Например:
voz {вос} – голос.
Надеемся, вы не запутались и не испугались. На практике все гораздо проще, чем в теории и не так страшно. Читайте побольше, слушайте испанские песни и следите за словами по тексту. Правильное произношение обязательно придет с опытом.
Домашнее задание: Прочтите загадки ниже, учитывая выученные правила произношения. Выучите подчеркнутые слова и попробуйте их написать.
Tengo un hermoso plumaje Grande y afilado pico Y todo lo que me dicen Me lo aprendo y lo repito. (loro) | У меня красивые перья, большой и острый клюв и все, что мне говорят, я учу и повторяю. (попугай) |
Alas de muchos colores Se pierden entre las flores. (mariposa) | Крылья разных цветов Теряются в цветах. (бабочка) |
Помните, занимаясь регулярно и усердно, вам будет приятно осознавать, что любая книга или песня на испанском вам по плечу! А значит, уроки пошли на пользу!
Если это испанский язык, то почему ничего не сказано про межзубный звук, например в словах cine, cita, cerca, voz?
Да, вы правы, мы забыли сказать об этом важном моменте, но уже вносим коррективы.
Согласная H, h не читается никогда. Зачем тогда она нужна, спросите вы? Не знаем)
Элементарно, Ватсон! Как и во всех романских языках — показать что мы — наследники великого и могучего латинского языка.