nav-left cat-right
cat-right

Испанский язык

Успешно постигать иностранный язык самостоятельно – это возможно. Конечно, никто не станет утверждать, что выучить испанский – легко и быстро, но, будьте уверены, сайт Hispablog создается такими же неравнодушными к испанскому языку людьми, как вы сами, посему этот процесс, как минимум, окажется увлекательным. Здесь вы найдет всю самую интересную и важную информацию об изучении испанского языка, о жизни, культуре и традициях испаноязычных народов. Сможете восполнить пробелы в грамматике благодаря понятной и нескучной теории, а также обогатите свой словарный запас на уроках по речевому общению.
Отличие в значениях между «ya» и «todavía»

«Ya» и «todavía» нередко становятся предметом путаницы для тех, кто изучает испанский язык, но для того, чтобы окончательно разобраться не только в разнице между ними, но и в правильном употреблении, понадобится совсем мало времени. Данный урок направлен на полное устранение пробелов в отношении использования «ya» и «todavía», поэтому давайте не будем откладывать все на потом и приступим!

Поздравления и пожелания С Новым Годом!

В настоящее время с помощью современной техники мы можем поздравить наших друзей и знакомых, непосредственно в новогоднюю ночь. Без разницы на каком языке звучат поздравления — они всегда несут пожелания счастья, здоровья и удачи. Но, если нужно поздравить на иностранном языке, то все же лучше иметь под рукой небольшие заготовки, чтобы не попасть впросак.

Условное наклонение (Modo Potencial)

Условное наклонение, пожалуй, одно из простейших в испанском языке, ведь в русском языке тоже существует такое понятие. К тому же оно имеет всего две временные формы. Однако здесь есть закономерности, в которых непременно нужно разобраться. Из этой статьи вы узнаете о ситуациях и случаях употребления того или иного времени в Modo Potencial.

Как правильно пользоваться интонацией в испанском языке?

Пусть испанский язык считается достаточно простым, есть моменты, которым все же нужно уделять немалое значение, чтобы достичь в нем высот. Испанская интонация значительно отличается от русской, давайте рассмотрим, чем именно, и как правильно говорить по-испански, вкладывая свои эмоциональные переживания.

Разбираем разницу употребления «después» и «luego»

Данный урок раскрывает все нюансы употребления в испанском языке наречий «después» и «luego». Каждое из двух наречий сопровождается вариантами использования, переводами на русский язык, а также примерами применения их в контексте. По завершению урока будет возможность выполнить несложное упражнение, которое покажет, насколько хорошо был усвоен материал.

  • fahed saad: Главное отличие этих двух временных форм друг от друга состоит в том, ...
  • Ольга: Убеждена, что написание имеет значение. Слова должны писаться правильн...
  • Olga: Подскажите, как все это запомнить?...
  • Ekaterina: Ashot, Subjuntivo выражает большую вероятность нереальности дайствия, ...
  • Ekaterina: Elena, Вы совершенно правы, конечно литература жанра триллер будет lit...