комментариев 10

  1. Люшенция
    29/05/2014

    Отличный урок. Очень нравится. Жду новых уроков.

    Ответить

  2. Алексей
    23/11/2014

    Самый милый добрый умный замечательный сайт и его ведущий.

    Ответить

  3. Оксана
    27/11/2014

    В ответе к упражнению 5 -опечатка?

    Ответить

  4. Aleksandr
    30/11/2014

    Да, действительно, подправили.

    Ответить

  5. МИХАИЛ
    07/09/2016

    Очень хорошо. Понравилось. Даже лучше чем на курсах. Поскольку есть время на запоминание и обдумывание и мне лично такие занятия подходят по занятости с ребёнком и скромным пенсионным бюджетом. Огромное вам спасибо. Михаил Бубнов 69.

    Ответить

  6. Galaxia
    13/10/2016

    El tendedero — кладовая El trastero — складское помещение

    Нет, вовсе не кладовая 🙂

    См.: tendedero , от «tender ropa» = развешивать бельё trastero, от «trasto» = штуковина, фенька

    «Складское помещение/ склад» = almacén, el

    Es exterior. Она просторная.

    ???

    Ручка внутри корзины для мусора.

    &= &=

    La bolsa está en la habitación. – Сумка в комнате.

    🙂 Если «сумка», то bolsO, el

    Al fondo – в конце Mi apartamento está al fondo del pasillo. – Моя квартира находится в конце коридора.

    Так «al fondo» или «al final del pasillo» ? 🙂

    Ответить

  7. lilia
    21/10/2016

    Спасибо за уроки!

    Ответить

  8. Ekaterina
    18/12/2016

    No, está muy cerca, a unos cinco minutos andando. – Нет, она очень близко, в пяти минутах пешком. — Здесь andando надо заменить на caminando.

    И еще Ahora hablamos del precio. – Сейчас поговорим о цене — не верно. Это предложение означает: Сейчас мы говорим о цене. Поговорим о цене будет: Ahora hablaremos del precio или Ahora hablemos del precio — Сейчас (давайте) поговорим о цене

    Ответить

  9. Ekaterina
    18/12/2016

    На счет al fondo и al final del pasillo. Al fondo означает гдк-то там в конце, а al final del pasillo — точное указание на конец корридора.

    Ответить

  10. Надежда
    24/09/2017

    Замечательный урок! Вы приводите самые необходимые слова и выражения, которые могут так или иначе понадобиться в беседе на заданную тему. Давным-давно я изучала испанский на языковых курах и навек влюбилась в этот прекрасный язык! Сейчас вот совершенно случайно «напала» на Ваш урок — и столько всего сразу вспомнилось: как будто и не прошло почти пяти десятков лет! Отныне непременно буду заново изучать и вспоминать Español вместе с Вами.

    Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подписка на комментарии к статье Оповещать о новых комментариях к статье по почте.

Наверх