Кроме Futuro Simple (Простого будущего времени) в испанском языке существует так же форма будущего времени Futuro Perfecto de Indicativo или просто Futuro Perfecto, которая, как и другие сложные времена выражает «пред действие», то есть используется для описания действия, которое случится перед другим действием или моментом в будущем.
Конструкция: Вспомогательное слово haber ставится во времени Futuro Simple, а глагол в Participio Pasado.
Лицо | Вспомогательный глагол | Основной глагол |
| haber | comer |
Yo | habré | comido |
Tú | habrás | comido |
Él, ella, usted | habrá | comido |
Nosotros, nosotras | habremos | comido |
Vosotros, vosotras | habréis | comido |
Ellos, ellas | habrán | comido |
Маркеры (слова, после которых употребляется время) времени Futuro Perfecto de Indicativo
- Когда есть чёткое указание на время (до пяти часов вечера, до воскресения, до следующей недели и т.д.).
- После слова ya (уже).
Примеры:
- — ¿Qué haces? – Escribo el artículo. Para las tres la habré terminado. – Что ты делаешь? – Пишу статью. До трёх часов я её закончу.
- — Para el día de tu cumpleaños tus padres te habrán comprado muchos regalos. – Ко Дню твоего рождения твои родители купят тебе много подарков.
- — Vengo para las seis ¿No te molestaré? -No, hombre, ya habré hecho todo. – Идём к шести часам. Ты не занят? Нет, брат, я уже всё сделаю.
Нужно отметить тот момент, что как и в Participio Pasado в Сложном будущем времени есть несколько глаголов исключений.
abrir — abierto | escribir — escrito | romper — roto |
cubrir — cubierto | poner — puesto | morir — muerto |
decir — dicho | ver — visto | resolver — resuelto |
hacer — hecho | volver — vuelto | ir — ido |
Упражнения
1. Conteste a las preguntas completando las oraciones y empleando el futuro compuesto según el ejemplo (Задайте вопросы, заканчивая предложения глаголом в сложном будущем времени):
Ejemplo: ¿Cuándo terminarás de leer el libro? – Antes del domingo habré terminado de leer el libro.
- ¿Cuándo comprarás todo lo necesario? – Mañana por la tarde ya … . (Когда купишь всё, что нужно? – Завтра днём уже всё куплю.)
- ¿Cuándo le enviarás la respuesta? – A las cuatro de la tarde ya … . (Когда ты ему отправишь ответ? – В четыре часа дня уже отправлю. )
- ¿A qué hora llegarás a la estación? – Media hora antes de la salida del tren … . (Во сколько ты прибудешь на станцию? – За пол часа до отправления поезда я приеду)
- ¿Cuándo regresarás? – Antes de anochecer … . (Во сколько вернёшься? – Перед тем как стемнеет вернусь.)
- ¿A qué hora te levantarás? – A las ocho ya… . (Во сколько ты просыпаешься? – В восемь часов просыпаюсь.)
- ¿Cuándo terminarás de leer este libro? – Antes del viernes … . (Когда ты закончишь читать эту книжку? – До пятницы её прочту.)
- ¿Cuándo llegarán a Kiev? – Antes del mediodía … . (Во сколько они прибывают в Киев? – К полудню они прибудут)
- ¿A qué hora terminará el espectáculo? – A las nuevo ya … . (Во сколько заканчивается спектакль? – Спектакль заканчивается в девять.)
- ¿Cuándo pondremos en orden la habitación? – Antes de las cinco ya … . (Когда мы приберёмся в комнате? – В пять часов мы уже уберёмся.)
Ответы:
Показать2. Traduzca las oraciones al ruso (переведите предложения на русский язык):
- Para las 10 ya me habré levantado, me habré vestido, habré desayunado y podremos ir de excursión.
- Para el Año Nuevo ya habremos aprobado nuestros exámenes.
- Para las cinco ya habrá terminado su trabajo y podrá telefonearte.
- Para el domingo ya habré llegado a casa.
Ответы:
Показать
Может быть volver — vuelto ?
Да, вы правильно подметили. Исправили.
В пятом пункте ошибка:
¿A qué hora te levantarás? – A las ocho ya… . (Во сколько ты просыпаешься? – В восемь часов просыпаюсь.)
Должно быть :
¿A qué hora te levantarás? – A las ocho ya me habré levantado. (Во сколько ты встанешь? – В восемь часов уже встану.)
Futuro Perfecto выражает также вероятность действия в прошлом, при этом такое действие в прошлом имеет вид предположения. То есть,
по-видимому, кто-то, вероятно, что-то совершил, возможно, в прошлом. Одни сплошные догадки и домыслы.
Дмитрий, добрый день!
Все верно, в примере упущено местоимение me. Исправляем.
Liana, здравствуйте!
Действительно, у времени Futuro Perfecto есть модальное значение. Оно может выражать предполагаемое действие, совершенное в прошлом. Часто употребляется в сложном предложении с глаголами, выражающими возможность, предположение, например: Supongo, que Juan ya habrá leido este libro. – Полагаю, что Хуан уже прочитал эту книгу.
Анастасия, а разве в этом случае не используется Pretérito Perfecto de Subjuntivo?
Supongo que Juan ya haya leído este libro.