В испанском языке встречается такое интересное явление как глагольные конструкции. В предложении они представляют собой сложное сказуемое, состоящее из личного глагола и инфинитива, причастия или герундия.
Интересны глагольные конструкции тем, что одна из его частей (глагол в личной форме) может частично или полностью терять свое первоначальное лексическое значение и начинает выполнять функцию вспомогательного глагола – заключает в себе грамматическую информацию, т.е. указывает на лицо, число и время конструкции.
Лексическое значение всей конструкции заключается в безличном глаголе. Глагольные конструкции нужны для того, чтобы указать на определенное время, этап действия или модальность.
Глагольные конструкции с инфинитивом употребляются в испанском языке очень часто. Существует их огромное количество. Чтобы вам было легче запомнить наиболее распространенные из них, предлагаем разделить все глагольные конструкции на три группы.
1. Временные глагольные конструкции с инфинитивом:
ir + a + infinitivo (собираться что-либо делать) – обозначает действие, которое должно произойти в ближайшем будущем. Чаще всего употребляется во временах Presente de Indicativo. В Imperfecto de Indicativo передает значение будущего времени в прошедшем.
Voy a comprar una lavadora. – Я собираюсь купить стиральную машину.
acabar de + infinitivo (только что закончить что-либо делать) – выражает действие, которое к моменту речи только что закончилось.
* (используется только в Presente и в Imperfecto, в остальных случаях аналогичен глаголу terminar).
Acabo de aprender nuevas palabras. – Я только что закончил учить новые слова.
2. Видовые глагольные конструкции с инфинитивом:
а) обозначающие начало действия:
empezar, comenzar – указывает на начало действия или состояние.
Todos los bancos empiezan a trabajar a las nueve. — Все банки начинают работать в девять часов.
ponerse, echar(se), romper, liarse + а + infinitivo (браться за что-либо) – помимо начала действия передают дополнительные оттенки смысла. Между собой они отличаются по степени внезапности начала действия.
Сравните:
Se puso a estudiar. – Он принялся заниматься. (субъективное, намеренное начало действия)
Se echó а correr. – Он пустился бежать. (неожиданное начало действия)
Rompio a reír. – Он разразился смехом. (резкое или осуществляемое с трудом начало действия)
б) обозначающие завершение действия:
terminar, dejar, cesar + de + infinitivo (бросить что-то делать) – нейтрально выражают информацию об окончании какого-то действия.
¿Por qué dejó de cooperar con nuestra empresa? — Почему он перестал сотрудничать с нашей фирмой?
venir + a + infinitivo (наконец случиться) – передает результат
Después de mucha reflexión vino a hallar la salida de la situación. – После долгих размышлений он наконец нашёл выход из ситуации.
llegar + а + infinitivo (дойти до чего-либо) – обозначает действие, которое достигает своего пика, результата.
Su sueño es llegar a ser cantante. – Его мечта – стать певцом.
acabar + роr + infinitivo (кончить тем, что) – указывает на действие, которое, напротив, к завершению теряет свой накал.
Acabarás роr ceder. – Ты кончишь тем, что сдашься.
Особенностью этой конструкции является то, что при образовании отрицательной формы частица no ставится не перед личной формой глагола, а перед инфинитивом.
Después de tantas disputas acabaron роr no entenderse. – После стольких споров они так и не пришли к согласию.
в) указывающие на повторное действие:
volver – выражает возобновленное, повторное действие.
Vuelve а hacer sus preguntas tontas. – Он опять задает свои глупые вопросы.
3. Модальные глагольные конструкции:
а) выражающие долженствование:
tener + que + infinitivo (приходиться что-то делать) – обозначает категоричное, вынужденное долженствование.
Tienes que resolver tú mismo tus propios problemas. – Ты должен решать свои проблемы сам.
deber + infinitivo (быть должным что-то делать) – указывает на осознанную необходимость, обязанность.
Debes ayudar a tus padres. – Ты должен помогать своим родителям.
haber + de (que) + infinitivo (надо бы что-то сделать) – выражает необходимость, но в менее категоричной форме.
He de poner orden en mi habitación. – Мне надо бы навести порядок в комнате.
hay + que + infinitivo (нужно что-то делать) – указывает на безличную необходимость.
Hay que limpiarse los dientes regularmente. – Нужно регулярно чистить зубы.
б) выражающие вероятность действия:
deber de + infinitivo (возможно что-то делать)
Debe de venir pronto. – Он, возможно, скоро придет.
venir + a + infinitivo – указывает на приблизительное соответствие, например:
Viene a tener cuatro mil duros de renta. – Аренда обойдется приблизительно в 4000 дуро (монета, равна 5 песетам).
Это ну ОЧЕНЬ нужная и важная информация. И собрана в одном месте. Спасибо Вам огромное за вашу работу!
Спасибо, очень полезно.
acabar de + infinitivo в указанной Вами функции используется только в Presente и в Imperfecto; в остальных случаях аналогичен глаголу terminar
Благодарю за поправку, добавили в статью.
Спасибо Вам огромное Вы мне очень помогли!
Muchas gracias por este trabajo. Никогда толком не могла понять значение acabar de + Infinitivo, теперь более или менее стало ясно.
Конструкция venir + a + infinitivo может передавать два значения. В первом значении (valor culminativo), как указано автором в этом блоге, конструкция передает результат после определенного действия. Во втором значении (valor aproximativa) эта конструкция передает приблизительную эквивалентность и может переводиться на русский язык словами «приблизительно» или «грубо говоря». Esto viene a costar cien euros — Это приблизительно (грубо говоря), стоит сто евро.
Вадим, добрый день!
Все верно Вы написали! Такая же информация есть и в RAE: рara mostrar equivalencia aproximada. Esto viene a ser una retractación. Viene a tener cuatro mil duros de renta.
Ссылка http://lema.rae.es/drae/srv/search?key=venir
Мы добавим это значение глагольной конструкции в статью.