Все без исключения любят музыку, будь то лирические баллады, навевающие воспоминания или энергичные мелодии, заряжающие энергией. Но, кроме того, песни могут помочь и при изучении иностранного языка. Помимо богатой лексики, интонации, произношения, песни, в исполнении носителей языка, наполнены оригинальной грамматикой, вписанной в естественный контекст.
Предлагаем вам ознакомиться с фрагментами 3 песен на испанском языке. Будет здорово, если вы их параллельно прослушаете, чтобы помимо слов, уловить мелодику и ритм языка.
Juanes — La historia de Juan
El niño que nadie amó (Ребенке, которого никто не любил)
Que por las calles creció (Который вырос на улице)
Buscando el amor bajo el sol (Искал любовь под солнцем)
Su madre lo abandonó (Мать его бросила)
Su padre lo maltrató (Отец плохо с ним обращался)
Su casa fue un callejón (Его домом была улица)
Su cama un cartón su amigo Dios (Постель — коробка, друг — Бог)
Juan preguntó por amor (Хуан просил о любви)
Y el mundo se lo negó (Но мир ему отказал)
Juan preguntó por honor (Хуан просил о чести)
Y el mundo le dio deshonor (Но мир дал ему бесчестие)
Jennifer López ¿Qué hiciste?
Ayer nos prometimos conquistar el mundo entero (Вчера мы обещали завоевать весь мир)
Ayer tú me juraste que este amor sería eterno (Вчера ты клялся, что эта любовь будет вечной)
Porque una vez equivocarse es suficiente (Потому что достаточно ошибиться один раз)
Para aprender lo que es amar sinceramente (Чтобы узнать, что значит искренне любить)
¿Qué hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza (Что ты наделал? Ты разрушил своей гордыней надежду)
Hoy empañaste con tu furia mi mirada (Затуманил своей яростью мой взгляд)
Borraste toda nuestra historia con tu rabia (Стер всю нашу историю своей злостью)
Il Divo — Hallelujah
Un soldado a casa hoy regresó (Солдат сегодня вернулся домой)
y un niño enfermo se curó (и больной ребенок выздоровел)
y hoy no hay trabajo en el bosque de la lluvia (и сегодня не надо работать из-за дождя)
El desamparado se salvó (а беззащитный спасся)
por causa de una buena acción (благодаря доброму поступку)
y hoy nadie lo repudia (у сегодня его никто не отвергает)
Обратите внимание на выделенные слова — это формы глаголов в прошедшем времени, которое называется Pretérito Indefinido.
Данное время употребляется, когда речь идет о законченных действиях в прошлом, без связи с моментом речи, когда говорим:
— о факте в прошлом:
Salvador Dalí nació el 11 de mayo 1904. Сальвадор Дали родился 11 мая 1904.
— при перечислении однократных действий в повествовании:
Me desperté, me lavé, me vestí y salí de casa. Я проснулся, умылся, оделся и вышел из дома.
— о действии, которое случилось в определенный момент прошлого, как правило, употребляется с наречиями времени: anoche — вчера вечером, ayer — вчера, anteayer — позавчера, la semana pasada — на прошлой неделе, el año pasado — в прошлом году, hace tres años — три года назад и т.д.:
Anoche me llamó tu madre. Вчера вечером мне звонила твоя мать.
Напоминаем, что в испанском языке выделяют три спряжения глаголов. Глаголы первого спряжения, оканчивающиеся на —ar, например, hablar — говорить, trabajar — работать, lavar — мыть:
Trabajar – работать | |
Yo trabajé Tú trabajaste Él trabajó | Nosotros trabajamos Vosotros trabajasteis Ellos trabajaron |
Hablé con tu hermano ayer. Вчера говорил с твоим братом.
Anoche me acosté temprano. Вчера вечером я рано легла спать.
Глаголы второго и третьего спряжения, заканчивающиеся соответственно на — er и — ir, например, comer — есть, escribir — писать, образуют простое прошедшее время одинаково
Beber – пить | |
Yo bebí | Nosotros bebimos |
Escribir – писать | |
Yo escribí | Nosotros escribimos |
¿Qué comiste para la cena? Что ты ел на ужин?
Picasso nació en Málaga. Пикассо родился в Малаге.
La semana pasada recibí su carta. На прошлой неделе я получила его письмо.
У правильных глаголов ударение падает на окончание, вне зависимости от лица. Так эти формы можно отличить от других глагольных форм с аналогичным написанием, а также услышать разницу в потоке речи.
Обратите внимание, отклоняющиеся глаголы, при спряжении в Pretérito Indefinido, как и в других временах, имеют особенности.
Глаголы типа conseguir — достигать, despedirse — прощаться, mentir — лгать, seguir — продолжать, pedir — просить, vestirse – одеваться:
Глаголы типа morir — умирать и dormir – спать:
Yo dormí | Nosotros dormimos |
Глаголы 3-го спряжения с окончанием —uir, такие как contributir — способствовать, destruir — разрушать, influir – влиять:
Construir – строить | |
Yo construí | Nosotros construimos |
Глаголы на —er и —ir, типа caer — упасть, creer — верить, oir — слышать:
Leer – читать | |
Yo leí | Nosotros leímos |
Глаголы с окончанием — ducir, например, producir — производить, traducir – переводить:
Conducir – водить | |
Yo conduje | Nosotros condujimos |
Обратите внимание на важные неправильные глаголы с собственными формами спряжения.
Yo estuve | Ser/Ir — быть/идти Yo fui | Yo hice | Tener – иметь Yo tuve |
Saber – знать Yo supe | Decir – говорить Yo dije | Poder – мочь Yo pude | Yo puse |
Упражнение
Проверьте себя, проспрягайте эти глаголы в Pretérito Indefinido:
- Comer
- Vivir
- Hablar
- Traducir
- Influir
Ответы:
Показать
в Спряжении глагола Hacer ошибка. Должно быть Yo hice
Да, верно, исправили.
А разве не должно быть вместо: yo hice — He hice и т.д.?
может быть He hecho , но это уже совсем другое время. В данном случае рассматривается Past Simple — preterito indefenido
Андрей, здесь все верно — yo hice в Pretérito Indefinido, так как здесь обсуждается это время. Испанский язык имеет несколько прошедших времен. И каждый имеет свои нюансы.
Pretérito Indefinido — означает законченное действие в прошлом (имеется ввиду вчера или в еще более прошлом), (хотя иногда может быть использовано и для указания действий сегодняшнего дня.
Например: Ya terminé mi trabajo — Я уже закончил свою работу(работать).
А Pretérito Perfecto означает действие закончившееся недавно (сегодня, например, или только что, но может использоваться и безотносительно времени. К примеру: He visto esta película antes — Я видел этот фильм раньше. Или Creo que he estado aquí alguna vez — Кажется я когда-то здесь был).
Ну и разумеется в Pretérito Perfecto было бы he hecho.
Глагол poder: (из словаря мультитран)
podi
podiste
podió
podimos
podisteis
podieron
А pude — не знает словарь такой формы, так кто же прав?И где знаки ударения?
un callejón — ящик ??
callejon — небольшая улочка (в разговорной лексике — закоулок)
Да, Виктория, спасибо, в «La historia de Juan» ошибка в переводе слова un callejón. Хотелось бы узнать еще правильный вариант склонения глагола poder в Pretérito Indefinido.
Наталья, добрый день! Перевод слова callejón в тексте песни исправили, что касается спряжения глагола poder, то в статье он правильный: pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron. Ударение по правилу падает на второй с конца слог, поэтому дополнительными значками сверху не обозначается. Рекомендую для проверки спряжения испанских глаголов пользоваться другими ресурсами, а не Мультитраном. Например, http://espagram.ru/
Здравствуйте.
Очень полезная и интересная статья!
Спасибо Вам за эту информацию.