nav-left cat-right
cat-right

Самостоятельные части речи в испанском языке



В современном испанском языке, впрочем, как и в любом другом, вся лексика разделяется на классы, именуемые частями речи, по наиболее схожим морфологическим, синтаксическим и семантическим характеристикам. Все части речи объединены в два больших класса и являются самостоятельными или служебными. Ни к одному из вышеназванных разделов не относится междометие – часть речи, используемая для выражения чувств и эмоций без именования их.

Самостоятельные части речи

Служебные части речи

 

 

Междометие

(Conjunción)

имя существительное

(Nombre sustantivo)

артикль

(Artículo)

имя прилагательное

(Nombre adjetivo)

предлог

(Preposición)

имя числительное

(Numeral)

частица

(Partícula)

местоимение

(Pronombre)

союз

(Conjunción)

глагол

(Verbo)

 

наречие

(Adverbio)

Самостоятельные части речи (Significativos) имеют лексическое значение, т.е. называют предмет, действие, явление, признак и т.д. Они отвечают на различные вопросы (что? какой? что делает? и т.д.). Обязательно являются членами предложения.

Имя существительное (Nombre sustantivo)

Самостоятельная часть речи, которая называет предмет и отвечает на вопросы кто? или что? В испанском языке существительное имеет род и число. В предложении имя существительное может выступать в роли подлежащего, дополнения, обстоятельства, именной части сказуемого.

Род существительного бывает мужским (masculino) либо женским (femenino).

Чаще всего род определяют по окончанию слова. Тем не менее, существует ряд слов, окончания которых могут ввести в заблуждение. Они не подчиняются правилам, их просто нужно запомнить.

Окончания слов мужского рода: -о, -e, -i, -u, -l, -n, -r, -s, -ma и -ta в словах греческого происхождения, ударный гласный:

el amigo — друг

el jabalí — кабан

el mes — месяц

el idioma — язык (*иностранный)

el sofá — диван

Окончания слов женского рода: -а, -d, -z, -ión, -ma и -ta, но не греческого происхождения:

la mesa — стол

la verdad — правда

la llama — пламя

Кроме того, подсказать род может само значение слова и стоящий рядом с ним артикль (el/un – артикли мужского рода, la/una – артикли женского рода). Это характерно для существительных общего рода (género сomún), называющих профессию, занятие и т.д.:

еl cliente/la cliente — клиент/клиентка

еl artista/la artista — артист/артистка. 

Существительные совмещенного рода (género epiceno) употребляются и в женском и в мужском роде, однако с переменой артикля меняется смысл:

el cura — священник/ la cura — лечение

el capital — капитал/ la capital — столица.

Число существительных бывает единственным (singular) и множественным (plural). Множественное число образуется от основы единственного числа с помощью окончаний:

-s (el plato/los platos – тарелка/тарелки),

-es (el animal/los animales – животное/животные).

Некоторые существительные имеют одинаковые окончания в обоих числах и изменяются только по артиклям:

el lunes/los lunes – понедельник/понедельники,

el limpiadientes/los limpiadientes – зубочистка/зубочистки.

Существительные подразделяются на имена собственные (Rodrigo, Mercedes) и имена нарицательные, которые бывают конкретными (flor – цветок), абстрактными (pena – печаль) и собирательными (juventud – молодежь).

Имя прилагательное (Nombre adjetivo)

Самостоятельная часть речи, характеризующая качество, свойства предмета и отвечающая на вопрос какой? Имеет род и число того существительного, вместе с которым оно употребляется, и образуется также. В предложении выполняет роль определения. Обычно ставится после имени существительного, которое оно характеризует.

Имена прилагательные подразделяются на качественные и относительные.

Качественные прилагательные (adjetivos calificativos) характеризуют предмет или явление, обладающие изменяемыми качествами: grande – большой, alto – высокий, duro –тяжелый, etc.

Они имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную.

Относительные прилагательные (adjetivos relativos) выражают неизменяемые характеристики предмета или явления: español – испанский, férreo – железный.

Имя числительное (Numeral)

Самостоятельная часть речи, которая называет число и количество предметов. Отвечают на вопрос сколько? который?

Числительные бывают количественными и порядковыми:

количественные числительные (numerales cardinales) указывают на количество субъектов, предметов и явлений и отвечают на вопрос сколько?: cuatro semanas – четыре недели, veintidós estudiantes – двадцать два студента.

порядковые числительные (numerales ordinales) по своим характеристикам схожи с прилагательными. Они указывают на порядок предметов и отвечают на вопрос который?: la séptima planta – седьмой этаж, los primeros días – первые дни.

Также выделяют дробные (numerales fraccionarios) (un medio – ½, dos quintos – 2/5) и мультипликативные числительные (numerales multiples) (nacionalidad dobleдвойное гражданство, quíntuplo campeón – пятикратный чемпион).

Местоимение (Pronombre)

Самостоятельная часть речи, указывающая на предмет или явление и их признаки, свойства и т.п., но не называющая их. Обладает свойствами как служебных, так и самостоятельных частей речи.

Местоимения бывают:

Личными (рronombres personales) – указывают на говорящего или на собеседника: yo (я), (ты), el (она), ella (она), Usted (Вы), nosotros/nosotras (мы), vosotros/vosotras (вы), ellos/ellas/ustedes (они, Вы).

Ella es bonita. – Она красивая.

Возвратными (рronombres reflexivos) – указывает на направление действия к субъекту действия. Это местоимения 3го лица единственного и множественного числа. Имеют две формы:

se (неударное) – употребляется с глаголами: él se lava – он моется;

(ударное) – употребляется с предлогами: a себе, para – для себя и т.д.

Указательными (рronombres demostrativos) – указывают на тот предмет или явление, который имеет ввиду говорящий: este(-a, -os, -as) – этот (эта, эти); ese(-a, -os, -as) – этот (эта, эти); aquel (aquella, -os, -as) – тот (та, те); еsto, аquello – это:

Esto es todo lo que sé. – Это всё, что я знаю.

Притяжательными (рronombres prosesivos) – указывают на принадлежность того или иного объекта другому объекту: mi, mis – мой (моя), мои; tu, tus – твой (твоя), твои; su, sus – его (её, Ваш, Ваша), его (её, Ваши); nuestro (-a, -os, -as) – наш (наша, наши); vuestro (- а, -os, -as) – ваш (ваша, ваши); su, sus – их (Ваш, Ваша), их (Ваши):

mi casa – мой дом, tus amigos – твои друзья.

Вместо существительного в предложении могут употребляться местоимения в ударной форме: mío (-a, -os, -as) – мой (моя, мои); tuyo (tuya, tuyos, tuyas) – твой (твоя, твои); suyo (suya, suyos, suyas) – его, Ваш (её, Ваша; их, Ваши); nuestro (nuestra, nuestros, nuestras) – наш (наша, наши); vuestro (vuestra, vuestros, vuestras) – ваш (ваша,  ваши); suyo (suya, suyos, suyas) – их, Ваш (Ваша, Ваши):

Su coche es más caro que el tuyo — Его машина дороже твоей.

Вопросительными (pronombres interrogativos) – употребляются в вопросительных предложениях:

¿Qué? – какой? (-ая?, -ие?); что? кто?

¿Quién? ¿Quiénes? – кто?

¿Сuál? ¿Cuáles? – который (-ая?, -ое?, ые?), какой (-ая?, -ое?, -ие?)

¿Cuánto? (-a?, -os?, -as?) – сколько?

¿Cuántos años tienes? — Сколько тебе лет?

Относительные местоимения (рronombres relativos) – используются для связи главного и придаточного предложений, т.е. одновременно выступают в качестве союзов:

Que – который (-ая, -ое); quien, quienes – кто, который (-ая), которые; сual, cuales — тот, та, те; тот, что; те, что; сuyo, cuya, cuyos, cuyas — чей, чья, чьи; который (-ая), которые; сuanto, cuanta, cuantos, cuantas — сколько, столько:

Quien tiene boca, se equivoca. — У кого есть рот, тот ошибается.

Неопределенные местоимения (рronombres indefinidos) – указывают на неизвестные или малознакомые говорящему субъекты:

alguno (-a, -os, -as) – какой-то; todo (-a, -os, -as) – всякий; otro (-a, -os, -as) – другой; cualquier (-a) – любой; alguien – кто-то; algo –нечто и т.д.

Cualquiera de vosotros podría hacerlo. – Любой из вас смог бы это сделать.

Отрицательные местоимения (рronombres negativos) –  указывают на отсутствие субъекта или его признака. В испанском языке таких местоимений всего три: nadie – никто, nada – ничто и ninguno (-a, -os, -as) – никакой (-ая, -ое, -ие).

Ninguno me conoce. – Никто меня не знает.

Наречие (Adverbio)

Самостоятельная часть речи, обозначающая признак или состояние действия. Бывают простыми (состоящими из одного слова – mucho (много)), сложными (состоящими из двух слов – tal vez (возможно)) и составными (образуются при слиянии основы и суффикса – bastantemente (достаточно)). Имеют три степени сравнения. В предложении являются обстоятельством. По своему лексическому значению наречия делятся на:

Качественные (adverbios calificativos):

  • наречия образа действия – указывают на способ совершения действия, отвечают на вопросы как? каким образом? bien (хорошо), mal (плохо), así (так), despacio (медленно), claro (ясно), como (как), pidamente (быстро).
  • количественные – указывают на объем или степень качества действия, отвечают на вопросы сколько? как? mucho (много), poco (мало), bastante (достаточно).

Обстоятельственные (adverbios circunstanciales): 

  • наречия места – указывают место и направление действия, отвечают на вопросы где? откуда? куда? aquí (здесь), adentro (внутрь), allí (там), delante (впереди), detrás (позади), a la derecha (справа), cerca (близко)
  • наречия времени – указывают временной промежуток совершения действия, отвечают на вопросы когда? с каких пор? до каких пор? ahora (сегодня), hoy (сейчас), ayer (вчера), mañana (завтра), antes (раньше), después (позже), nunca (никогда), siempre (всегда)

Модальные (аdverbios modales) – указывают на возможное, вероятное действие: acaso (может быть), quizás/quizá (может быть), de ningún modo (ни в коем случае), tal vez (вероятно), también (также), tampoco (также не).

(7 голос., в среднем: 4,71 из 5)
Загрузка...
  1. Георгий Нуждин:

    Nombre по-испански означает «существительное», поэтому словосочетание «nombre adjetivo» означает «существительное-прилагательное». Мне кажется, Вы просто дословно перевели русское выражение «имя прилагательное». А так хорошая статья, только немного перегруженная!

  2. yanina:

    Уважаемый Георгий, такой комментарий от незнания, так как nombre ещё переводится как имя. Mi nombre es Jorge — Моё имя Хорхе (Меня зовут Хорхе). Поэтому когда вам кажется, то лучше проверить в словаре, а не сбивать с толку учащихся.

  3. Георгий Нуждин:

    La peor manifestación de la ignorancia es aquella que no admite sus propios errores. Хотя nombre допустимого может переводиться как имя, в испанском нет сочетания nombre adjetivo, ничего тут не поделать.

  4. Георгий Нуждин:

    Не допустимо, а действительно.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подписка на комментарии к статье Оповещать о новых комментариях к статье по почте.